The Times Russia Siamo il più letto media di informazione con notizie dalla Russia costantemente aggiornate!The Times Russia
The Times Russia > Forum Russia-Italia > Non classificati

traduzioni documenti

RSS
Autore
Giorno e Ora
Messaggio Operazioni
Claudioi Bedei
male
bedeiclaudio@aliceposta.it
Bedobedo

richiedo aiuto nel reperire informazioni( nomi ,telef ,indirizzo ,ev costi) di uffici specializzati ( event. notarili ) per eseguire traduzioni ad arte di documenti russi ( specie programmi di studio) in italiano nella città di Mosca . Sapere se l'ufficio Consolare italiano a Mosca (a pagamento ) ha un ufficio per traduzioni legalizzate .
Se qualcuno ha dovuto tradurre programmi di studio russi in italiano per cercare di riconoscere il maggior numero di crediti nelle Università Italiane , mi aiuti e mi indichi a chi si è rivolto nella città di Mosca ed eventalmente i costi sostenuti. GRAZIE atutti coloro che interverranno e mi potranno essere d'aiuto smile_whatchutalkingabout
Claudioi Bedei
male
bedeiclaudio@aliceposta.it
Bedobedo

vi prego aiutatemi ...questo argomento e' molto importante per me e julia
Domenico Azzolina
male
dazzolina@tim.it
Niko

A Mosca la traduzione la può fare chiunque. Quello che serve è che l'ufficio consolare legalizzi la traduzione dichiarando che è conforme. Poi non so se ci vuole l'apostille.
Si tratta dei documenti per la richiesta di cittadinanza italiana?
Daria Mora
female
lorenok@mail.ru
Darik

niko:
Si tratta dei documenti per la richiesta di cittadinanza italiana?

documenti di studio,penso che una diploma di universita russa
Daria Mora
female
lorenok@mail.ru
Darik

bedo se la tua ragazza puo guardare questi siti perke in russo
loro fanno traduzione e legalizzazione dei documenti a mosca
www.horos.ru
www.stella.ru
Claudioi Bedei
male
bedeiclaudio@aliceposta.it
Bedobedo

documenti di studio. la cittadinanza la richiediamo a settembre del prossimo anno quando la casa sara' finita( speriamo) e ci sposeremo in italia.

darik sei un angelo.tu hai mai usufruito di un ufficio di traduzione?
A C
female
bertorella@libero.it
Nafania

se si tratta dei titoli di studio , vorrei sapere anch'io piu esattamente che cosa bisogna fare. Secondo quello che so io è una storia abbastanza lunga. La traduzione della laurea e l'apostile normale non basta. Un'amica mi ha detto che bisogna presentare nel ufficio del ministero del educazione(obrasovania) a Mosca non la laurea e il certificato di maturita per fare mettere l'apostile, poi i documenti vanno tradotti e presentati al consolato italiano a Mosca.Fatto tutto questo la laurea e il certificato di maturita vanno presentati in Italia in un ufficio che si occupa della valutazione dei titoli di studio stranieri e li diranno a che cosa è uguale. Magari qualch'uno l'ha già fatto e ne sa di piu?
Daria Mora
female
lorenok@mail.ru
Darik

mi sembra che Kalina piu esperta di questi cose una volta lei gia mi ha spegato come e che cosa
provo a ricercare o asspetiamo KALINA
Claudioi Bedei
male
bedeiclaudio@aliceposta.it
Bedobedo

nafania ,siamo sulla stessa lunghezza d'onda. speriamo che qualcuno molto molto testardo abbia gia' compiuto questo percorso e possa indicare passo passo indirizzi, contatti e procedure ... visto che la burocrazia russa e' ancora un arma contorta in mano a pochi .
inoltre chiedo se vi sia qualcuno sfortunato come me che e' incappato in una lacuna della burocrazia russa. la mia ragazza ioulia tornando in patria per esami universitari e rinnovo passaporto si e' sentita dire che non gli rinnovano il passaporto ma gli daranno uno nuovo con il nome cirillico tradotto con l'inglese e non piu' con il francese come avveniva 5 anni fa.ma lamentandosi per il fatto , che cosi' facendo creano sulla stessa persona fisica una nuova persona giuridica vedi codice fiscale, certificato di resid,patente, permesso di soggiorno tutti sbagliati perche' indicante un nuovo nome si e' sentita dire ......no mio problema . ma a noi al suo rientro dovremo fare code e perdita di tempo in tutti quegli uffici italiani che ci hanno rilasciato gia' un documento per modificare il suo nome e cognome. ............assurdo
Daria Mora
female
lorenok@mail.ru
Darik

bedobedo:
rinnovo passaporto si e' sentita dire che non gli rinnovano il passaporto ma gli daranno uno nuovo con il nome cirillico tradotto con l'inglese e non piu' con il francese come avveniva 5 anni fa.ma lamentandosi per il fatto , che cosi' facendo creano sulla stessa persona fisica una nuova persona giuridica vedi codice fiscale, certificato di resid,patente, permesso di soggiorno tutti sbagliati perche' indicante un nuovo nome si e' sentita dire ......no mio problema . ma a noi al suo rientro dovremo fare code e perdita di tempo in tutti quegli uffici italiani che ci hanno rilasciato gia' un documento per modificare il suo nome e cognome. ............assurdo

anno scorso a me successa lostessa cosa
mio cogniome e cambiato solo 2 lettere e per questo mi hanno detto che come fosse un altra persone
per questa str..ta doveva rifare tutte i miei documenti che aveva in precidenza.
Ma x prima cosa quando lei comincia rifare il suo passaporto in russia dovra scrivere una denuncia al posto dove fara rinovo.Sulla denuncia( zaiavlenie in russo) dovra dichiarare che vuole otenere in mano il passaporto che andra concellato al tempo di rinovo.E cosi quando andra a ritirare qualle nuovo prendera anche vecchio con un timbro "Cancellato"-Cosi non avrete in futuro i problemmi.Si auta molto x dogana,x questura,x il visto che aveva in precedenza.
e poi quando arriva in italia dovrete x primo andare a consolato(io son stata a ROMA) e prendere un foglio che dicchiara che XXXX e WWWW lostessa persona si rilasciano al lostesso giorno e costa verso 30-50 euro.(non ricordo preciso)
con questo foglio potra stare tranquilla con tutte due nome,pero pian piano dovra cambiare tutte suoi documenti con auto di questa dicchiarazione
Claudioi Bedei
male
bedeiclaudio@aliceposta.it
Bedobedo

lei è in russia e il 25 corrente mese , ritirerà il passaporto nuovo .Ha chiesto di poter rimanere anche quello vecchio e che in ovir gli facciano un foglio in cui si dica che è la stessa persona , poi andrà a Mosca al Consolato a tradurre e autenticare tale documento. Così facendo speriamo di non incontrare problemi doganali e/o trovare funzionari comprensivi
Claudioi Bedei
male
bedeiclaudio@aliceposta.it
Bedobedo

aiuto....... mi incate nome ,via,telef di uffici in cui eseguono a pagamento traduzioni ( ad arte) di documenti dal russo all'italiano , situati nella citta' di mosca. . grazie mille
Giulia S
female
italiangirl@mail.ru
Donna Karen

Ecco l'agenzia di fiducia "Hors"
117447 Mosca
ul.Bolshaya Cheremushkinskaya 13/17, str. 5
tel.: (+7 095) 126-3121, 129-6357
tel./fax: (+7 095) 129-7311
E-mail: info @ horos.ru
ICQ 298981490
orari di apertura
lunedì-venerdì 10.00-18.00


Marco Oli
male
antoniomol1971@yahoo.it
Esito74

Bedobedo
ciao mi puoi dire che laurea ha conseguito la tua ragazza? e che università è interessata a frequentare in italia? perchè anch'io ho lo stesso problema da affrontare (convalida titolo di studio russo) e quello che + mi preoccupa è riuscire a recuperare il max numero di crediti in italia. la mia ragazza fa lingue straniere e pensavo che in italia dovrà seguire (almeno x la laurea di primo livello) la stessa strada/facoltà perchè se cambia percorso ho paura che le riconosceranno pochissimi esami in italia.
qualcuno (ente) in italia ti ha indirizzato sulla facoltà da scegliere qui da noi (x avere il max numero di esami riconosciuti?) sai già in linea teorica (più o meno) quanti crediti possano dare alla tua ragazza? sai la laurea russa della mia ragazza è già di 5 anni mantre la laurea di primo livello utaliana è solo di 3 x cui già perde minimo 2 anni.....smile_sad
Claudioi Bedei
male
bedeiclaudio@aliceposta.it
Bedobedo

è al 4 anno di un percorso di studi universitari di 5 anni. la laurea che conseguirebbe è un caos :facoltà socio-pedagogica con indirizzo sperimentale arte . quindi tutto e niente . fra un po' dovremo riboccarci le maniche e lottare contro i mulini a vento per ottenere il riconoscimento di qualche credito formativo. ma le cose non ci spaventano anzi le difficolta' e le sfide ci uniscono sempre piu' anche se qualche volta i problemi burocratici sembrano insormontabili
Marco Oli
male
antoniomol1971@yahoo.it
Esito74

ma scusa bedobedo tu vuoi far venire la tua ragazza in italia senza aver finito l'università (dici che è al 4° anno su 5!) e cerchi di capire, traducendo documenti degli esami dal russo all'italiano, cosa possa recuperare (come crediti) in italia? oppure ti stai preparando per il prossimo anno quando la tua ragzza avrà finito in russia?
che anch'io avrei lo stesso problema, far finire l'ultimo anno (il prox) in russia e poi la mia ragazza non ha nulla in + in mano (a livello di crediti recuperabili). ma riconoscono dei crediti x esami sostenuti in russia? senza aver conseguito la laurea di 5 anni? tra l'altro la mia ragazza abita a penza e ho notato che lo stesso corso a mosca è di 4 anni! incredibile! è di un anno + corto! chissà perchè...
tra l'altro tu di dove sei? dovessimo scambiarci esperienze e aiuti vari....e la tua ragazza?
Claudioi Bedei
male
bedeiclaudio@aliceposta.it
Bedobedo

errore di fondo !! io ho incontrato la mia ragazza già in Italia dove prima è venuta sua sorella ora felicemente sposata e mamma di Anastasia , poi i suoi genitori in cerca di " FORTUNA " ma con il dilemma di non sapere che si sarebbero integrati nel mondo di lavoro . Ed infine Yulyia che nel frattempo aveva continuato a studiare in Russia quando ha capito che tutto era ok per la sua famiglia si è decisa a venire in Italia . dopo breve io ho incontrato la mia Yulyia e ormai è + di 1 anno che stiamo insieme e che ogni giorno dimostriamo a tutti ( specialmente agli scettici) reciprocamente di essere fatti l'uno per l'altra . nel frattempo abbiamo piani ambiziosi fare casa , sposarci a settembbre 2006 e finire anche se con sacrifici la sua università. però siamo coscienti che gli ostacoli sono sempre tanti e informarci prima con qualcuno che per propria esperienza personale ti può dare un aiuto e/o un consiglio ,pensiamo non sia mai troppo presto. quindi io non intendo trapiantare Yulyia dalla Russia all' Italia ma vorrei solo aiutarla a riconoscere i suoi sacrifici , la sua dedizione in un ordinamento di studi diverso da quello da lei frequentato . E farò sempre tutto quello che potrò perchè lei non è Yulyia la ragazza russa ma lei è Yulyia l'Amore della mia vita e disserto da tutti coloro che nel forum parlano male delle ragazze russe perchè in un mondo di globalizzazione dovrebbero pensare che se hanno avuto una brutta esperienza non dovrebbero prendersela con l'intero mondo femminile russo ma con quella ragazza che ha un proprio nome, cognome e vissuto... e... infine ricodarsi di quante frgeature si sono presi dalle proprie connazonali heartheartheartheartheart

Link correlati la mia amica a Barnaul.
Film documentario
traduzione
Aiuto traduzione
subito dopo il visto...
matrimonio con donna russa
Richesta di traduzioni italiano e russo!!!
Costo traduzione documenti allo ZAGS di San Pietr
Documenti
tempi per traduzione documenti
Costo documenti
cerco traduzione
aiuto traduzione
HELP traduzione!!!
aiuto breve traduzione
Documeni per il visto
Aiuto per breve traduzione
Un'aiuto per la traduzioe
help per traduzione
Aiuto traduzione...
Aiuto traduzione
documenti
help traduzione
Traduzione ita-rus
traduzioni
traduzione
traduzione
traduzione??
traduzione??
aiuto traduzione!!!
help traduzione
help traduzione
help con traduzione. Chi mi aiuta?
Help con Traduzione
Aiuto per traduzione
TRADUZIONI DAL RUSSO