The Times Russia Siamo il più letto media di informazione con notizie dalla Russia costantemente aggiornate!The Times Russia
The Times Russia > Forum Russia-Italia > Non classificati

Traduzioni in Russo per madre lingua

RSS
Autore
Giorno e Ora
Messaggio Operazioni
Andrea Bruno
male
san@pietroburgo.it
Zorro

QUESTA VORTA ZORRO NON SE LIMITA A FAR BACCANO MA CONCRETIZZA IN QUARCHE COSA DI PIU' SERIO..
COME SE DICE A MOSCA: Er fijo d'o scarparo va in giro ch'e scarpe rotte..

Veniamo al dunaue:
Tradurre da una lingua povera di lemmi a una lingua ricca di sinonimi, significati, e' cosa abbastanza semplice.. non e' cosi' quandi l'operazione e' contraria in quanto puo' avvenire che i termini della lingua d'origine non trovano la corrispondenza (completa) nell'altra lingua.
Il russo e' una lingua molto ricca e piena di sfumature, del resto la Russia e' terra di poeti e scrittori, quindi mettiamo il russo alla prova..
come se dice a Mosca: "Famo la prova del nove".

CHI E' IN GRADO DI TRADURRE LE SEGUENTI FRASI:
1) Sei andato in paranoia e te stai a fa troppe lucubrazioni mentali
2) Ve metto alla prova tanto per farvi alambiccare il cervello
3) Famo alla romana
4) Quello che non strozza ingrassa
5) Sti crachers che sto a magna' so tarmente stoppacciosi che me pare che n'bocca c'jo n'accappatojo
6) Aho', quello magna piu' de na famija de disoccupati
7) Stai a metter a merda nel ventilatore (oppure, meno maccaronico: il tuo comportamento è volto a spargere e diffondere zizzania)
8) Mo to dico papale papale
9) Sei fora de testa

ZORRO, ZA ZA, ZAK



Olga Rybalka
female
olgaryb@libero.it
Kalina Rossa

Zorrino,fammi capi', te devo tradu' sti' frasi? (Scusa il mio romano non è cosi perfettosmile_teeth).
Seriamente, Zorro, io non capisco bene che cosa hai voluto. Se vuoi che qualcuno trova le frasi equvalenti in russo, io ci posso pure provare, ma non capisco bene romano.smile_thinking
Andrea Bruno
male
san@pietroburgo.it
Zorro

Kanina, ero convinto che avevo scritto in italiano.. so prooprio 'gnoante!
Er mio era solo un modo per avvia' un argomento.. der quale vedo non ha avuto er meritato successo (mejo cosi').

Te volevo chiedere: l'artra settimana a Rostov rividi l'ex bugalter della societa' con cui collaborai.. e gli dissi: Capiti come er cacio sui maccaroni (in quanto avevo bisogno di lui)... ma capiu' tutto al di fori de cio' che dissi..

Come se traduce corretto: "Capiti come er cacio sui maccaroni" - in questo modo evito di non esser capito la prossima volta..

do skorogo.. za za zak
Olga Rybalka
female
olgaryb@libero.it
Kalina Rossa

Come te devo scrivere? in russo letteralmente o il proverbio simile?
Letteralmente è : "Пришёлся как сыр к макаронам" ( Prisciolsia kak syr k makaronam)
Olga Rybalka
female
olgaryb@libero.it
Kalina Rossa

E poi, io non sono Kaninasmile_angry, sono Kalina!
smile_teethsmile_teethsmile_teeth

Daniele Anto
male
daniele36@yandex.ru
Nata

hahahahaha
smile_teeth
Andrea Bruno
male
san@pietroburgo.it
Zorro

kalina rossa:
E poi, io non sono Kaninasmile_angry, sono Kalina! smile_teethsmile_teethsmile_teeth

Me so sbagliato a digitare er tuo nome.. me devi scusa'..

Allora kalina.. tornando al lato pratico del post.. dunque:
Ieri sera stavo con amici russi, tra cui una persona che se finge tutto acculturato.. allorche' dopo che me ha fatto tutto un ragionamento loggico gli risposi: "ma parla come megne!".. nel mio russo maccheronico: "nu gavoro kak ti kushaet".. pero' me sa che: O il soggetto e' de coccio oppure io non me sono spiegato bene.. come se traduce in russo corretto "ma parla come megne!" ?

spasobo, za za zak ZORRO

Link correlati cerco interprete per 23-24-25 aprile a Mosca
traduzione
Richesta di traduzioni italiano e russo!!!
Traduzione ita-rus
traduzioni
informazioni per traduzioni
traduzione
traduzione
traduzione??
traduzione??
traduzione perfavoreee
TRADUZIONI DAL RUSSO